We continue our German idioms list from field “talking”. This group with expression “talk too much or too little” is too big, therefore I made a separate post for them.
German
German idioms about talking
Idioms are one of the most interesting and difficult parts of a foreign language. Some are briefly mentioned in textbooks but more often ignored as grammar and basic vocabulary are preferred.
I make German idioms lists with a specific meaning – in this post with meaning “taking”, that is expression ´associated with the communication process. One group of such expressions turned out to be too large. I moved it separately to the second part
Test Leben in Deutschland. 2. State structure, state symbols
We continue to deal with test Leben in Deutschland questions and answers. In this part about state structure and state symbols – federal states, state power, flag, coat of arms and anthem.
German. False participles
geschlossene Tür – from schließen, so Gestiefelte Kater – from stiefeln and beanzugter Mann – from anzugen, really?
There is an original form of adjectives in German. They have a connection with nouns, but pretend that they are formed from verbs and have the form of participles. There are not many of these words, but they are among the very common ones.
Test Leben in Deutschland (Orientierungstest) in English. 1. Constitution
Test Leben in Deutschland is one of the two basic tests for foreigners in Germany. Some time ago in Germany it was decided that people wishing to live in the country should have a certain minimum knowledge of the history and social structure of the country. The basis was the research that some of the people who want to obtain citizenship (and have received it) are not familiar with the Constitution (Grundgesetz) and / or do not accept it in the part that contradicts their Religion. This minimum knowledge was expressed in special courses (Orientierungskurs), which were added to the integration courses.
Difference between achten and beachten, aufpassen, Acht geben
achten and beachten, aufpassen and Acht geben have connotations of the meanings “attention”, “caution”, “respect”.