Difference between steigen, steigern, erhöhen, erheben, zulegen, zunehmen

Last Updated on August 21, 2022

Increase, raise, rise – there is not one, but several rows of synonyms at once. Let’s search difference between steigen and steigern, erhöhen and erheben, zulegen and zunehmen

First look at steigen, steigern, erhöhen. All of them suppose changing the level.

It can be interesting:
German synonyms. Attention
Idioms in German with meaning talk too much, too little
Orientierungstest. 4. Economy and social protection
Riddle in German. Do you know what it is …
Anki for german language. 3. Creating new notes

Rise – steigen

The basic meaning of the verb steigen is “to climb”: to move from below upwards, for example uphill, step by step. Be higher – on a mountain, on a step, on a horse, in a train (you also initially need to climb a stairs there). Gradually rise higher and higher – an airplane, a kite, a balloon …

auf eine Leiter zu steigen
das Flugzeug stieg bis zu 12 000 Meter
die Kinder lassen ihre Drachen steigen

Hence the gradual rise in a figurative sense: temperature, water, production, income.

es steigen die Preise
die Aktien, Papiere steigen
steigende Einnahmen
die Temperatur steigt
das Hochwasser ist gestiegen

Steigen has synonyms in the direct meaning. In a figurative sense, klettern can be used

die Preise, Mieten, Löhne klettern

The most commonly used combinations.

steigen

Zahl, Prozent, Gewinn, Anteil, Export
Preis, Umsatz, Euro, Wert, Kurs, Nachfrage, Aktie
Einnahme, Lohn
Arbeitslösigkeit, Bedarf, Druck
Risiko, Chance
Temperatur

Increase = elevate to a new level

steigern

steigern evolved from steigen as a professional word for auctioneers back in the 15th century – to gradually raise the price. It still exists in the form of versteigern, Versteigerung. However, the modern meaning of steigern is wider – to increase, strengthen. The main use is the financial sector.

der Wind steigert sich zum Sturm
die Geschwindigkeit, Produktion steigern
die Preise steigern
der Hauswirt hat die Miete gesteigert

As you can see, in terms of finance, there is an intersection with steigen. Only if in the case of steigen the price rises by itself, then in the case of steigern someone raises it.

steigern

Umsatz, Gewinn, Marktanteil, Einnahme, Wert, Export, Verkauf
Produktivität, Leistung, Qualität

erhöhen

erhöhen – also a raise to a new level, this is clearly seen from the inner form of the word (er-Höhe-n). A lot can be raised: prices, speed, attention, production and much more.

die Steuern, Löhne, Mieten werden erhöht
erhöhte Gefahr
erhöhte Bedeutung

Difference from steigern:
firstly, erhöhen has a much wider use and is combined with words with which steigern is not combined,
secondly, in steigern a certain gradualness and constancy of the rise is “hidden”, and erhöhen is rather a one-time action.

erhöhen

Druck, Spannung, Risiko, Chance
Preis, Steuer, Dividende, Kapital, Investition, Gehalt
Anteil, Anzahl, Zahl, Zins
Gebühr, Ausgabe, Kosten
Tempo
Transparenz, Akzeptanz, Qualität

erheben

erheben this is not a synonym, but a word that is confusing in its similarity. It is confused with erhöhen in literally meaning “to raise”. But if erhöhen is a change in level (for example, to raise a building whose foundation has collapsed), then erheben is simply to raise into the air (a hand, a conductor’s baton, oneself from a place, a balloon from the ground …). They are also similar in the meaning of “raise to a new level”, but the usage is completely different again (become not higher, but cooler):

eine Ortschaft zur Stadt erheben
jmdn. auf den Thron erheben
sich zu hohem Rang erheben
sich zum Kampf erheben

Increase = resize

vergrößern

The most neutral here is vergrößern. You can increase a variety of things, but more often we are talking about distance and size (volume, area, space).

das Unternehmen hat sich räumlich vergrößert
der Abstand zum früheren Wunschpartner hat sich rasch vergrößert
die Kapazitäten sollen um 30 Prozent vergrößert werden

vergrößern

Abstand, Kluft, Vorsprung, Lücke, Distanz, Defizit
Fläche, Volumen, Raum
Brust, Ungleichheit, Chaos

ausdehnen

It has quite a few synonyms that emphasize one or another part of meaning, for example:

ausdehnen – stretch

eine Kältewelle hat sich über ganz Deutschland ausgedehnt
die Industrie dehnt ihre Kapazitäten aus

ausdehnen

Universum, Weltall, Gas, Luft
Nato, Herrschaft, Macht, Reich, Krieg, Protest
Wald, Feuer, Brand, Stadt, Grenze
Tatigkeit, Arbeitszeit

ausweiten, erweitern

ausweiten, erweitern – expand

einen Rock erweitern
den Export erweitern
Pupillen erweitern sich
ein Hochdruckgebiet weitet sich aus
die Produktion, den Export ausweiten

ausweiten

Aktivität, Kapazität
Geschaft, Produktion, Zusammenarbeit
Präsenz, Suche, Protest, Konflikt

erweitern

Horizont, Wissen, Kenntnisse, Wortschatz
Produktpalette, Kapazität, Angebot, Sortiment
Öffnungszeiten, Grenze, Programm

Advertisement*

Increase = to grow

zunehmen, ansteigen – add, increase

im Januar nehmen die Tage schon merklich zu
die Kälte, Temperatur nimmt zu
jmd. nimmt an Erfahrung, Wissen, Weisheit, Kräften zu
das Schwein nimmt ständig an Gewicht zu

die Zahl der Abonnenten ist angestiegen
sprunghafte Ansteigen der Preise
der Wasserstand steigt weiter an

Zunehmen used very widely with a variety of words.

zunehmen

Zahl, Häufigkeit, Anteil
Druck, Bedeutung, Interesse, Spannung
Armut, Gewalt, Risiko
Umsatz, Nachfrage, Wettbewerb, Gewinn, Export, Produktion
Verbrauch, Bedarf
Verkehr

It is interesting that ansteigen is listed in the dictionary with zunehmen, not steigen. Although here, too, there is a shade of “gradual rise”.

Troubles are often used as typical combinations (too much water, temperature, debts, expenses, loads, etc.).

ansteigen

Temperatur, Meeresspiegel, Wasserstand, Pegel
Bedarf, Verbrauch, Kosten, Verschuldung, Belastung, Ausgabe
Umsatz, Nachfrage, Miete, Produktion, Zins
Lebenserwartung, Anzahl, Mitgliederzahl, Zahl

This also includes verbs with the main meaning “to grow”: wachsen, anwachsen (the second is much rarer).

die Einwohnerzahl, das Einkommen wächst
die Anforderungen wachsen
der Widerstand wächst
Im laufenden Jahr soll der Umsatz auf 300 Millionen Euro wachsen

die Bevölkerungszahl, Mitgliederzahl, Besucherzahl wächst ständig an
der Tumult, Protest, Sturm, das Hochwasser wuchs an

wachsen

Wirtschaft, Markt, Umsatz, Nachfrage
Anteil, Bevölkerung
Widerstand, Druck
Zweifel, Gefahr, Angst

anwachsen

Abstand, Vorsprung
Defizit, Schuld, Rückstand
Bevölkerung


vermehren – increase in number, multiply. Typical combination – organisms or money.

seinen Bestand an Büchern vermehren
Sie sind selten, und sie lassen sich nur schlecht vermehren

vermehren

Zelle, Virus, Bakterie, Tiere, Alge…
Reichtum, Geldmenge, Vermögen, Wohlstand
Wissen, Ruhm, Unsicherheit
Bevölkerung, Zahl

Other synonyms – #German synonyms.
It can be interesting for you:
Bilingual children. 2
Conjunctions in sentences. Different word order
What is DTZ b1 level test
Idioms in German. 5. Stupidity, madness
Deutschtest für Zuwanderer. Dialogues – 1

Do you enjoy the site without cookies and maybe without ads? This means that I work for you at my own expense.
Perhaps you would like to support my work here.
Or change your cookie settings here. I don’t use personalized ads

Leave a comment

Email is not compulsory

Cookie Consent with Real Cookie Banner